東城區(qū)金魚胡同的路牌指向了一家工藝品店。 本版攝影/實習生 彭子洋
隨著科技的發(fā)展,使用電子地圖找路已不是難事,然而在陌生環(huán)境中指路牌仍有著不可替代的作用,正確的指路牌不僅可以提高市民出行效率,發(fā)揮城市的綜合職能,也體現(xiàn)著城市形象。
近日,記者走訪多地發(fā)現(xiàn)本應(yīng)為市民帶來方便的指路牌卻存在諸多問題,一些路牌指錯了路,一些路牌上的字跡剝落,還有同一路段的兩塊路牌,對一樣的路名卻有兩種英文翻譯,讓不少外國游客犯暈。
體驗1 指路不準
“濕井胡同”路牌把東指成南
濕井胡同位于西城區(qū)煤市街附近,同煤市街呈垂直狀,其中濕井胡同為東西向,煤市街為南北向,5月25日,記者來到該處發(fā)現(xiàn),豎立在濕井胡同西口處的一塊紅底白字指路牌指錯了路,雖然指路牌上寫著“濕井胡同”、“東”,但指路牌指著煤市街及方向“南”。
位于東城區(qū)的金魚胡同是一條東西走向的胡同,東起東單北大街,西止王府井大街,全長567米。5月26日下午14時許,記者發(fā)現(xiàn)幾位想要前往金魚胡同的外地游客,在找路的時候犯了難。
引導(dǎo)市民前往金魚胡同的一塊指路牌并沒有立在胡同口,而是立在與金魚胡同東口垂直的東單北大街的兩條機動車道中間,“這塊路牌立在兩條胡同中間的位置,也不知道前面的那個是金魚胡同,還是后面那個,只能先看看離我近的那個是不是,不是再往前繼續(xù)走。”游客趙先生說。
同樣的情況還發(fā)生在西城區(qū)排子胡同,引導(dǎo)前往排子胡同的路牌被懸掛在電線桿上,與胡同口約有50余米的距離,順著指路牌指的方向看是一堵灰色的磚墻。
在排子胡同口向南約100米是弓字胡同,黨建宣傳欄,弓字胡同的指路牌也被掛在一根電線桿上,指路牌距離弓字胡同口也有近50米的距離,順著指路牌看過去是一間飯店。“這邊胡同挺多,距離也不遠,路牌如果不安放在胡同口的話,感覺起不了太大作用?!庇慰婉R小姐說。
根據(jù)民政部2006年頒發(fā)的《地名標志管理試行辦法》,街(路、巷)名稱標志應(yīng)設(shè)在街(路、巷、胡同、里弄)的起止點、交叉口處。起止點之間設(shè)置地名標志的數(shù)量要適度、合理。
體驗2 字跡不清
站在“燈市口”還找“燈市口”
在東四南大街附近的禮士胡同口處設(shè)有一塊雙面指路牌,垃圾收集亭,標記有方向“東”、“禮士胡同”及對應(yīng)的英文翻譯“E”、“LISHI Hutong”。5月25日記者來到該處發(fā)現(xiàn),該塊指路牌有字跡剝落,指路牌一面中“LISHI Hutong”的“Hutong”看不清楚,另一面幾乎整個英文翻譯都看不清。
與禮士胡同情況類似的還有東城區(qū)報房胡同,路牌上“報房胡同”中“同”字僅剩下一半。
在東城區(qū)燈市口大街的道路一側(cè)豎立一塊白底紅字的雙面指路牌,5月6日,記者來到該處發(fā)現(xiàn),這塊路牌顯得有些破舊,路牌上一面的字跡無論是漢字還是對應(yīng)的英文翻譯幾乎全部脫落,路牌的另一面情況稍有好轉(zhuǎn),雖然字跡也有脫落,但仔細辨別能夠看出路牌指向燈市口大街。
根據(jù)《地名標志管理試行辦法》,地名標志要保持清晰完整,對字跡模糊不清、污損嚴重的,應(yīng)及時修復(fù)或更換。然而,5月26日晚20時許,記者再次來到該處,20天過去了,路牌沒有任何變化?!白罱?,總有人站在這塊牌子旁邊問我燈市口大街怎么走,我跟他說你站的這條街就是燈市口大街?!睙羰锌诖蠼指浇用窭钕壬硎荆驗槁放粕献舟E不清晰,路牌,給市民找路添了麻煩。
體驗3 翻譯有誤
英文路牌演雙簧 老外看不懂
站在東四西大街的一處紅綠燈下,旁邊藍底白字的英文路牌顯示“DONGSI West St”。離這不遠的人行道上還豎立一塊指路牌,這里的“東四西大街”下對應(yīng)的英文則是“DONGSI XIDAJIE”。
類似的情況還發(fā)生在東直門內(nèi)大街,懸掛在機動車道旁的指路牌上對應(yīng)的英文翻譯為“DONGZHIMEN Inner St”,而豎立在人行道上的指路牌上的英文翻譯為“DONGZHIMENNEI DAJIE”。此外,新京報記者探訪發(fā)現(xiàn),東直門外大街、城區(qū)十字坡街的指示牌也如出一轍。