“一塊指路牌,竟出現(xiàn)兩處錯(cuò)誤,候車(chē)亭,指路牌燈箱,語(yǔ)文是體育老師教的?”近日,有市民在微信上分別發(fā)了三張指路牌照片,每張照片都出現(xiàn)拼音錯(cuò)誤。對(duì)此,大家紛紛吐槽稱(chēng),出現(xiàn)這種低級(jí)錯(cuò)誤,難道是貴普話(huà)惹的禍?還是語(yǔ)文是體育老師教的?
這幾天,記者在不同的微信群看到,市民發(fā)了幾張指路牌。仔細(xì)一看,每張指路牌上的拼音都是錯(cuò)的。
錯(cuò)得比較離譜的是,一張指路牌上竟出現(xiàn)了兩處錯(cuò)誤:指路牌上的“白云”拼成“ba yin”,云峰大道的“云峰”拼成“yin feng”。另一張指路牌把“白云”拼成“bei yun”,還有一張寫(xiě)著“二戈寨”的指路牌拼成“er go zhai”。
指路牌出現(xiàn)拼音錯(cuò)誤
除了吐槽,滾動(dòng)式燈箱,也有網(wǎng)友進(jìn)行了梳理,稱(chēng)僅僅去年,同城媒體就貴陽(yáng)指路牌拼音出現(xiàn)錯(cuò)誤的報(bào)道就不下四五次。對(duì)此,大家希望相關(guān)職能部門(mén)能引起重視,別讓外地人笑話(huà)。
隨后,記者搜索發(fā)現(xiàn),2021年12月,貴陽(yáng)一小學(xué)生發(fā)現(xiàn)一塊路牌上的拼音錯(cuò)寫(xiě):中華南路里“華”拼音成了“hna”。后來(lái),戶(hù)外滾動(dòng)燈箱,有市民發(fā)現(xiàn)“龍泉苑街”的“龍泉”拼成了“l(fā)ong quua”,長(zhǎng)嶺南路的“長(zhǎng)嶺”拼成了“chang lin”。
看到這些錯(cuò)誤拼音后,公交候車(chē)亭廠(chǎng)家,網(wǎng)友紛紛吐槽:這樣的錯(cuò)誤犯得有點(diǎn)低級(jí),連小學(xué)生也不會(huì)把“白云”拼成“ba yin”,難道制作指路牌的人小學(xué)沒(méi)畢業(yè)?還是語(yǔ)文是體育老師教的?
3月6日,就市民反映的情況,記者來(lái)到金陽(yáng)北路和楓林路交叉路口,看到之前市民反映的一塊指路牌出現(xiàn)的兩處錯(cuò)誤已更正。記者又來(lái)到西二環(huán)金中立交橋頭查看,路牌上的白云“bei yun”也更正為“bai yun”。
指路牌出現(xiàn)的錯(cuò)誤已更正
貴州日?qǐng)?bào)天眼新聞?dòng)浾?田儒森